Tác giả Vương Kỳ Quân sinh vào năm một954, tốt nghiệp Học viện Kiến trúc Trùng Khánh, nhận học vị Tiến sĩ chuyên ngành Lịch sử và Lý luận kiến trúc tại Học viện Kiến trúc, Đại học Thanh hao hao Hoa tiếng tăm. Trong quy trình học tập, giảng dạy và phân tích, ông nhận ra vai trò của từ vị so với fan hâm mộ thường thì để hiểu về di sản kiến trúc dân tộc. Không mang từ vị sẽ khó mang thể để biết một thuật ngữ nói tới phòng ban nào, hoặc một cấu kiện nào đó rốt cuộc thuộc ở vị trí ví dụ nào. Và nếu ko mang hình vẽ để thể hiện ví dụ như dẫn người phát âm đi tham quan, dù mang gicửa ải quí tường minh bao nhiêu cũng khó đạt hiệu suất cao. Đó là lý do tác giả Vương Kỳ Quân dành ra hơn chục năm trời soạn phần đa cuốn từ vị kiến trúc bằng tranh.
Hai cuốn sách “Kiến trúc Trung Hoa bằng tranh” và “Vườn chình họa Trung Hoa bằng tranh” của học giả Trung Quốc Vương Kỳ Quân. |
Chính vì phục vụ ý muốn công nó rất đúng, rất trúng, đều cuốn sách của Vương Kỳ Quân vẫn dịch ra nhiều tiếng nói trên toàn thế giới, nhất là đều tiếng nói to như tiếng Anh, tiếng Pháp; qua đó góp thêm phần trình làng giá trị tinh hoa của kiến trúc thượng cổ Trung Quốc ra toàn thế giới.
Cuốn sách “Kiến trúc Trung Hoa bằng tranh” (Cao Xuân Thành - Nguyễn Thị Thanh hao hao Tâm dịch, KTS Nguyễn Huy Khanh hao hao hiệu đính) với hơn 430 trang, gồm 30 chương. Mỗi chương tập trung vào trong 1 phòng ban kiến trúc như mái, tường, rường cột, cửa sổ… Như chương I về phần mái, với hàng chục mục từ, tác giả sẽ trcửa ải rõ sự quái gở giữa hồ hết loại mái, trên hồ hết mái thường trang trí ví dụ nào. Tất cả thường rất tỉ mỉ, không giống nhau với hình vẽ tả thực và bức hình họa sinh động.
Hình vẽ tỉ mỉ trong cuốn sách “Kiến trúc Trung Hoa bằng tranh” . |
Tương tự như vậy, “Vườn chình họa Trung Hoa bằng tranh” (Đỗ Khương Mạnh Linh dịch, KTS Nguyễn Huy Khanh khô hao hiệu đính) dày hơn 360 trang, đi vào sườn chình họa “thần tiên” của vườn chình họa thượng cổ Trung Hoa với mọi chiều kích: Loại hình vườn chình họa, mọi kiến trúc trong vườn chình họa, trang trí trong vườn chình họa…
Hai công trình này là kết tinh của việc “gọi vạn cuốn sách, đi vạn dặm đường” của tác giả - một người lưu tư tưởng thuyết và thực tiễn; trên nền tảng là việc say mê công việc, tính kiên trì hiếm thđấy. Tác giả Vương Kỳ Quân vẫn từng công việc trước tiên, đó là tập hợp khối hệ thống tư liệu, phân tích, diễn gicửa ải tri thức kiến trúc thượng cổ Trung Hoa để lưu giữ và tiếp thị. Công việc phát huy thế nào tri thức được lưu giữ, xem sét để trở thành thành phầm văn hóa truyền thống là giai đoạn khác, của những loài người khác, thậm chí là thế hệ khác.
Giới thiệu vườn chình ảnh vùng Giang Nam. |
Từ việc dịch và trình làng cuốn sách nhưng thực ra là nhị cuốn từ vựng, chúng ta thđó tầm rất quan trọng của sách nhập môn. Tác giả sách nhập môn cần với đủ uy tín học thuật, phcửa ải với kiến thức chuyên sâu, new với thể tóm tắt nội dung cơ mái ấm gia đình dạng nhất, trình diễn dễ hiểu nhất để những người gọi với thể tiếp cận được ngay.